ترجمة رواية "ما أردنا دائماً" إلى الفارسية

ترجمت رواية "ما أردنا دائماً"، للكاتب "ايميلي كيفين"، من قبل دار "سنك" للنشر، حيث تعد هذه الرواية من أكثر اعمال "نيويورك تايمز مبيعاً.

وأفادت وكالة مهر للانباء ان الرواية ترجمها إلى الفارسية "علي شاهمرادي"، وتعتبر اعمال الكاتبة "ايميلي كيفين"،  من أكثر الروايات التي يرحب بها من قبل القراء وتلقى مبيعات كبيرة.

وتتناول الرواية قصة ثلاث شخصيات كل منهم يسرد القصة من زاوية مختلفة حول حياة البشر المجروحين من الحياة البعض من العشق او الوحدة او الماضي بالاضافة إلى مرارات  الحياة الحديثة.

ويحتوي الكتاب على 352 صفحة يباع بسعر 35 الف تومان./انتهى/

رمز الخبر 1891256

سمات

تعليقك

You are replying to: .
  • 3 + 13 =