ترجمة رواية "الحليب الأسود" للغة الفارسية

أصدرت دار "ري" للنشر والتوزيع رواية "الحليب الأسود" للكاتبة التركية" أليف شفق" باللغة الفارسية للمترجم "مهنوش عدالت" والتي لقيت ترحيباً كبيراً بين أوساط القراء.

وأفادت وكالة مهر للأنباء أن  دار "ري" للنشر والتوزيع طهران  أقامت أمس حفل توقيع ترجمة رواية "الحليب الأسود" للكاتبة التركية "أليف شفق" بحضور مترجم الرواية "مهرنوش عدالت" وعدد من الوجوه الفنية والسينمائية في ايران. 

وأشار المترجم "عدالت" على أن الرواية التركية "الحليب الأسود" تتناول قضايا المرأة وأزمة هويتها ودورها في المجتمع، معتبراً إن خيوط الرواية تتقاطع مع المجتمع الايراني وتحمل أبعاداً انسانية خفية. 

الجدير بالذكر إن رواية "الحليب الأسود" نشرت لأول مرة عام 2007، فيما تعتبر "قواعد العشق الأربعين" أشهر روايات "أليف شفق" والتي ترجمت إلى الفارسية فيما سبق. /انتهى/.

رمز الخبر 1864697

سمات

تعليقك

You are replying to: .
  • 5 + 2 =